2012年04月16日

4 SEASON7 ジャックのセリフに出てくる、interdictionの意味はわかりますか?

JackとLarry Mossの電話での会話シーンです。

Larry : Jack, what happened?

Jack : One of the canisters was breached during the interdiction.

interdiction:連続爆撃[砲撃],禁止

一連のシーンを見ているとわかると思いますが、
あの銃撃シーンが、interdictionに該当します。

シーズン7では、この過程でジャックの体に異変が生じます。
重要なシーンを、ぜひご覧ください。




◎24 -TWENTY FOUR- シーズン7:3,172円
24 -TWENTY FOUR- シーズン7 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD] / キーファー・サザーランド (出演)


◎24 -TWENTY FOUR- シーズン1:3,172円
24 -TWENTY FOUR- シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD] / キーファー・サザーランド, レスリー・ホープ, エリシャ・カスバート, サラ・クラーク, デニス・ヘイスバート (出演)


◎24 -TWENTY FOUR- ファイナル・シーズン DVDコレクターズBOX:15,029円
24 -TWENTY FOUR- ファイナル・シーズン DVDコレクターズBOX / キーファー・サザーランド (出演)


◎24 -TWENTY FOUR- シーズン3:3,337円
24 -TWENTY FOUR- シーズン3 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD] / キーファー・サザーランド, エリシャ・カスバート, デニス・ヘイスバート (出演)
posted by アンドレアス at 23:23| Comment(0) | TrackBack(0) | 24で学ぶ日常表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年04月05日

24 SEASON7でリスニング colluding with a rogue operative from a disbanded agency?

SEASON7の冒頭で、Jackをhearingsしていた
Senator Mayerとテーラー大統領の懐刀である、
Ethanとの会話です。

Senator Mayer : Colluding with a rogue operative from a disbanded agency?

collude:(…と)共謀する、しめし合わせて[なれ合いで]事を行う

rouge:統制からはずれた,はみ出し者の
rouge operativeは、もちろん、Jack Bauerを指しています。

desband:解体する、解散する
disbanded agenct これは、CTUのことを指しています。

SEASON7の時だけ、CTUは存在しなかったので。

また、この後のセリフでも、

He's a thug, Ethan.

ということで、
ジャックは、

thug : 残忍な悪漢,暴漢,殺し屋.

と呼ばれています。

JackとMayerは、噛み合うことなく終わりますが、
この2人のやりとりは、ラストのJackとReneeの会話や、
JackとTonyとのやりとりなどにもつながっていますので、
ぜひ、普段聞くことの無いであろう単語のヒアリングも兼ねて
ぜひ、何度も見て欲しいシーンですね。

◎24 -TWENTY FOUR- シーズン7:3,172円
24 -TWENTY FOUR- シーズン7 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD] / キーファー・サザーランド (出演)


◎24 -TWENTY FOUR- シーズン1:3,172円
24 -TWENTY FOUR- シーズン1 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD] / キーファー・サザーランド, レスリー・ホープ, エリシャ・カスバート, サラ・クラーク, デニス・ヘイスバート (出演)


◎24 -TWENTY FOUR- ファイナル・シーズン DVDコレクターズBOX:15,029円
24 -TWENTY FOUR- ファイナル・シーズン DVDコレクターズBOX / キーファー・サザーランド (出演)


◎24 -TWENTY FOUR- シーズン3:3,337円
24 -TWENTY FOUR- シーズン3 (SEASONSコンパクト・ボックス) [DVD] / キーファー・サザーランド, エリシャ・カスバート, デニス・ヘイスバート (出演)



●今日のTwitter英語
Israeli forces evict settlers in Hebron.

イスラエルおよび中東情勢に詳しいと類推できる単語ですね、
evictは。

evict:立ち退かせる、追い払う

posted by アンドレアス at 00:09| Comment(0) | TrackBack(0) | 24で学ぶ日常表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。